Youtube上點啊點的,原本只是想聽個家有喜事的經典曲- 相逢何必曾相識;然後就看起了張國榮的相關影片,好多、好多好棒的歌,把那年的喪禮錄影也看完。
鏡頭閃過一個花圈:天長地久有時盡。
署名似乎是唐鶴德。
喪禮看過好多,以我這個年紀來說。
Youtube上點啊點的,原本只是想聽個家有喜事的經典曲- 相逢何必曾相識;然後就看起了張國榮的相關影片,好多、好多好棒的歌,把那年的喪禮錄影也看完。
鏡頭閃過一個花圈:天長地久有時盡。
署名似乎是唐鶴德。
喪禮看過好多,以我這個年紀來說。
掉了一地的頭髮,像狗毛一樣。
設計師嚷嚷著說,他想過要把客人的頭髮蒐集起來,做成一個東西,要做成什麼?他還沒想到。
蠻妙的。
長在頭上,誤以為有生命。
其實喀嚓個幾下,不痛不癢的就是一地散落。偏著頭看,有點難想像幾分鐘前這些東西躺在我肩膀上。
Goad-
a point of instrument that is used to prod into a state of motion
something that makes somebody do something: 這解釋像繞口令一樣,又白話又好笑。
一大早在辦公室接的第一通電話,「喂~ 你好‧........」
招呼句語尾,已不成聲,為了湊點聲音,只好硬咳了起來。亂七八糟的一通電話用氣音打發,快點轉接到別的部門去。
電話掛掉隨即大口大口的喝水,但喉頭哽澀的感覺仍舊不去。
前幾天某個下課回家的路上,用iPhone在twiiter上看到了一篇非常驚人的文章-
能在電腦前安穩的點閱這篇文章,我們很幸運!
以上照片來自:Boston Globe (美國波士頓郵報) http://www.boston.com/bigpicture/2009/08/typhoon_morakot.html
有錢出錢,有力出力!
What are you waiting for ?!
有點類似某位推友說的那樣子,
感覺太強烈,以至於無法化為文字。
這邊的文章一直停著。
BBS介面上的個版倒是發了文,但也沒寫清楚的什麼,想閒語的人,總是很難從我這邊挖到什麼。
事實上,茫然一片的,又該怎麼描述呢?
很逗的是,被當作是網路作品了。
(X午 XX:XX) 我是不是該XXXXXX: | 你版上PO的那篇是你嗎 |
---|---|
(X午 XX:XX) 我是不是該XXXXXX: | 一篇感覺很傷心的文章 |
(X午 XX:XX) XG,dry my tears: | 哈 對啊 |
(X午 XX:XX) XG,dry my tears: | 不然我寫故事嗎 |
(X午 XX:XX) 我是不是該XXXXXX: | 我覺得很像轉路文啊 |
(X午 XX:XX) 我是不是該XXXXXX: | 哈哈 |
但其實就像跳在眼前一樣,我是說,關於這些天,的我。
以為寫了就能停了,目前看來尚未。
這張照片被好多人說醜,
但是我決定為這張很醜的照片寫這篇文章。